«Немая кукушка»: когда финские татары поют вместе с казанскими - «Культура» » Общественные новости
Общественные новости » Общественные новости » Культура » «Немая кукушка»: когда финские татары поют вместе с казанскими - «Культура»
«Немая кукушка»: когда финские татары поют вместе с казанскими - «Культура»
Театральные постановки Татарстана: смотрим дома Фото: kamalteatr.ru (Олег Фазылзянов и Гульчачак Гайфетдинова) Не так много сохранилось за многолетнюю историю татарского театра хорошо отснятых спектаклей. Большая удача, что в их число попала «Телсез күке» («Немая кукушка») по пьесе Зульфата Хакима,

Театральные постановки Татарстана: смотрим дома


«Немая кукушка»: когда финские татары поют вместе с казанскими - «Культура»
Фото: kamalteatr.ru (Олег Фазылзянов и Гульчачак Гайфетдинова)


Не так много сохранилось за многолетнюю историю татарского театра хорошо отснятых спектаклей. Большая удача, что в их число попала «Телсез күке» («Немая кукушка») по пьесе Зульфата Хакима, одна из главных режиссерских удач Фарида Бикчантаева.


Великое не-молчание в лесу

«Телсез күке» — премьера 2004 года. Ее текст победил на конкурсе «Новая татарская пьеса», при этом там выиграла совсем другая пьеса. Ее можно найти в книгах — это история вдвое длиннее, в которой в первой части еще больше немецкой и русской речи, чем на сцене. Это по сути эпический роман в репликах. В результате, говорят, Хакима на репетиции не пускали, а текст сильно сократили.

А еще «Немая кукушка» — это лучшая роль Олега Фазылзянова, которого ради нее переманили из нижнекамского театра. И долгое время потом он не мог проявиться во всех смыслах, пока не появился «Микулай» в Кариевском театре в 2020 году (то есть Фазылзянов вновь сыграл не в том театре, где служил на тот момент). Там он играет кряшена, который остался один в деревне и общается с куклами, напевая Yesterday. Сейчас эта пьеса Мансура Гилязова стала основой фильма Ильшата Рахимбая с Виктором Сухоруковым в главной роли, правда, превратившись в триллер и обретя бюджет в 20 миллионов, который все еще предстоит закрыть.

Фото kamalteatr.ru

На его фоне блистает, но иначе, другой поющий актер, потом ушедший в политику и бизнес (и даже сейчас продолжающий свою карьеру), Рамиль Тухватуллин. Герой Фазылзянова — татарин из России и любитель гулять в одиночестве. Однажды в 1939-м он, будучи солдатом, натыкается в лесу на Зиятдина, финского татарина. Признает в нем по языку сородича. Обоих хватает дозор. Позже Зиятдину удается вернуться из концлагеря на родину, а Зариф воюет в штрафбате и дослуживается до полного кавалера Орденов Славы. Когда он хочет узнать, что стало с Зиятдином, то получает новый срок.

Долгое время тема татарских эмигрантов на сцене не воплощалась. Хаким с финскими татарами, чьи деды уехали, в основном в конце XIX века, а также после революции, спасаясь от коллективизации, конечно, знакомый, воспроизвел и их отношение к родине предков, к языку, к музыке, традициям. Но в первую очередь легко и просто подчеркнул, что объединяет людей одного народа, выросших в разных странах — это звук, речь. Явно хорошо знает финских татар Рамиль Тухватуллин. Предания гласят, что в молодости он поехал в Хельсинки за длинной финской маркой, дал концерт, купил подержанную иномарку, а потом чудом, без прав, доехал на ней до Казани.

Верни мне речь

Если смотреть этот спектакль сейчас, то видишь в нем многое, что рифмуется с новыми спектаклями. Деревья как оформление сцены. Мертвые бревна и фальшивые стекловидные трубы. Глубина сцены. Достаточные микстуры юмора. А еще значительное количество русского языка, потому в спектакле задействованы солдаты из Красноярка, Воронежа, Гудермеса, Одессы и Татарстана. Сторону наблюдателей и надзирателей представляют два характерных актера — Искандер Хайруллин и Наил Дунаев, оба в роли человека из НКВД Зимина. Не он ставит диагнозы, а Зариф, который называет татар немыми кукушками. И это в 2004 году. А скажет он это потому, что благодаря внучке Насиме Зарифу вернулся дар речи.

В финале спектакля Азгар Шакиров (как старик Зариф) говорит Зимину: «Ты живи долго! 200 лет! Тебе нужно много времени, чтобы понять то, что никак не поймешь. А еще нужно будет время, чтобы покаяться».

Фото kamalteatr.ru

Говорят, что по пьесе хотели снять фильм (естественно). Да и Хаким после этого не выдал чего-то более выдающегося. Не считать же комедию «Есть ли лекарство от взятки?» с ее очевидными умозаключениями и жизнью в один сезон литературным подвигом.

В 2006 году театр имени Камала поехал на гастроли в Великобританию, выступая в зале «Риверсайд студио» на 400 мест. После актеры и режиссер говорили, что особым успехом пользовалась «Немая кукушка». Тогда импрессарио театра Роджер Маккен предложил Хакиму перевести ее текст на английский.

История продолжения не получила.


Радиф Кашапов
Ctrl
Enter
Заметили ошЫбку?
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Мы в
Комментарии
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Комментарии для сайта Cackle
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Смотрите также
интересные публикации